


Бюро переводов
Переводы, которые не нуждаются в пояснениях
Мы переводим практически со всех языков мира: от популярных английского и немецкого до редких пушту и маратхи. К Вашим услугам 390 опытных переводчиков со всех уголков мира, которые с легкостью носителя переведут проекты любой сложности и тематики. Все этапы работы до момента ее сдачи контролирует Ваш персональный менеджер 24/7
Гарантируем конфиденциальность информации.
Если Вы профессиональный переводчик, обладатель уникального знания редкого языка, то, возможно, Вы именно тот, кого мы ищем в свою команду! Загляните в раздел вакансии.
Современные инструменты


Для обеспечения качества в сложных и объемных проектах мы используем современные переводческие технологии: CAT-инструменты, TMS (Translation Management System), QA-программы (контроль качества перевода), групповой перевод, подготовка и использование глоссариев для единства терминологии, управление и внедрение собственных TM (Translation Memory), а также CRM-систему собственной разработки.

Мы соблюдаем этический кодекс переводчиков

Мы постоянные участники TRANSLATION FORUM RUSSIA
Берёмся за документы, сайты, программное обеспечение, книги, художественные тексты, инструкции, документацию. Переводим всё: от надписи на заборе до инструкций по эксплуатации приборов на МКС.

Художественный перевод
Проза, поэзия, сценарии. С сохранением авторского стиля и лексики. Подстрочный и художественный переводы стихов и текстов песен. Перевод рекламных материалов, презентаций и пресс-релизов.

Перевод документов
Паспорта, удостоверения, свидетельства, дипломы, выписки, доверенности, справки. Строго соблюдаем международную терминологию и правила оформления. Работаем в соответствии cо стандартом качества ISO 9001.

Аудио и видео
Переводим и озвучиваем фильмы, передачи, игры, мультфильмы, интервью и аудиокниги и т.п. Расшифровываем звук из видео, создаём субтитры. Смотрите и слушайте с удовольствием!

Технический перевод
Любые объемы технической и научной документации. Руководства, инструкции. Сложная техническая терминология. Опыт в нефтегазовой, металлургической и авиационной тематиках.

Нотариальное заверение
С соблюдением всех юридических норм и строго в срок. Документы на визы, для бракосочетания и образования. Перевод контрактов, уставов и учредительных документов.

Локализация
Нам нравится переводить то, чем пользуемся сами, поэтому вы получите грамотный перевод любого контента, локализацию и адаптацию к нужным рынкам и странам интрфейсов ваших сайтов, и приложений
Цены
Штат удаленных сотрудников экономит Ваши деньги! Вы не оплачиваете издержки на аренду рабочих мест сотрудников, налоги и прочие коммерческие расходы, которые обычно включают в стоимость услуг другие бюро переводов.
С нами Вы платите только за результат работы.
В калькуляторе доступы только часто переводимые языки.
Если не нашли нужный вам язык, уточните у менеджера.
Cтавки на все доступные языки. Можно сохранить или распечатать.
Калькулятор стоимости переводов
Язык оригинала
Русский
Проекты
Партнёры
Переведите свой бизнес на международный уровень, не опасаясь языковых барьеров!
Наша репутация — это наши клиенты и партнеры. Компания FPM сотрудничает с более чем 170 компаниями мирового уровня. Мы заинтересованы во взаимовыгодном долгосрочном сотрудничестве, поэтому для наших клиентов распространяются специальные ацкии, скидки и бонусы. Открыты сотрудничеству, рады новым знакомствам.
Благодарности и рекомендательные письма о сотрудничестве с нами
Благодарности и рекомендательные письма о сотрудничестве с нами
















Вакансии
Мы постоянно расширяем штат удаленных и офисных сотрудников. Если Вы свободно владеете иностранными языками, литературно грамотны и пунктуальны, пишите — будем сотрудничать.
Вам предстоит:
— регистрироваться и получать аккредитацию на электронных площадках;
— искать и отбирать тендеры на переводы;
— участвовать в аукционах и конкурсах;
— вести переговоры с контрагентами по тендерам и аукционам;
— составлять пакет документов и портфолио под конкретный тендер;
— вести отчетность по проектам;
— сопровождать клиента на протяжении всего проекта;
— контролировать сроки исполнения;
— следить за изменениями в законах;
От вас мы ждём:
— опыт в работе с тендерами и аукционами от года;
— свободное знание английского языка;
— грамотная русская речь и письмо;
— знание законов №44-ФЗ и №223-ФЗ;
— умение быстро действовать и самостоятельно принимать решения;
— умение вести деловое общение, переговоры;
— внимательность в работе с документами;
— очень желательно знание специфики работы государственных и коммерческих электронных площадок;
Условия работы:
— официальное оформление;
— полный рабочий день в офисе;
— поддержка в профессиональном развитии;
От 20 000 рублей + процент
Вам предстоит:
— Перевод документации (технической, медицинской, юридической), веб-сайтов, личных документов;
— Работа с использованием систем автоматизированного перевода Trados, SDLx и других;
— Работа в команде с другими переводчиками с использованием единства терминологии в системах Trados и SmartCat;
— Обеспечение адекватности и корректности перевода‚ единообразия используемой терминологии;
— Редакторская правка переводов‚ выполненных другими переводчиками (смысловая‚ стилистическая и грамматическая правка);
— Корректорская правка переводов‚ выполненных другими переводчиками (проверка перевода на соответствие оригиналу‚ проверка на полноту переведенного текста‚ обеспечение корректности прецизионной информации);
— Подготовка шаблонных документов;
— Создание глоссариев по узкоспециализированным тематикам;
— Подготовка замечаний для отправки переводчикам; внесение правок.
От вас мы ждём:
— Знание английского языка на уровне Proficiency;
— Знание второго иностранного языка будет вашим преимуществом;
— Опыт работы в TMS, таких как Trados, Smartcat, DeajVu, Crowdin, Memsource и подобных приветствуется;
— Опыт выполнения профессиональных переводов от года.
Условия работы:
— Зарплата от 20 000 р + премии за завершенные работы;
— Официальное оформление;
— Уютный офис, дружный коллектив, полный соц. пакет, возможность карьерного роста, 8-часовой рабочий день, чай, кофе, печеньки;
— Поддержка в профессиональном развитии.
От 20000 рублей + премии за завершенные работы
Ищем дипломированных переводчиков и/или преподавателей иностранных языков для переводов и последующего нотариального заверения документов. На данном этапе нас интересуют языки стран СНГ (азербайджанский, армянский, белорусский, казахский, таджикский и т.д.)
Наличие диплома обязательно!
Работа сдельная.
Ищем профессионального удаленного верстальщика с опытом на постоянную работу. Вам предстоит:
— Обработка больших объемов различных текстовых и графических файлов разных форматов с множеством картинок, таблиц, схем, рисунков и.т.п. ;
— Верстка перевода в соответствии с оригиналом, допечатная подготовка;
— Распознавание, форматирование не редактируемых файлов;
— Сдача работы строго в срок, исключительная ответственность, пунктуальность и аккуратность;
От вас мы ждём:
— Продвинутый пользователь ПК;
— Отличное владение всем необходимым набором ПО верстальщика;
— Знание английского языка будет большим плюсом;
Мы предлагаем работу в комфортном офисе, дружный коллектив, полный соц. пакет, возможность карьерного роста, 8 часовой рабочий день, чай, кофе, печеньки, быстрый интернет, современные компьютеры.
Офис в центре Таганрога с большой парковкой для сотрудников.
Резюме отправляйте на hr@f-pm.ru или загляните к нам в офис.
Контакты
г. Таганрог
Ростовская обл, г.Таганрог, 347910
Ул. Котлостроительная 37-19, офис 249
+7(8634) 36-38-15
+7(901) 000-38-15
+7(999) 602-08-74
- Внеурочный менеджер (18:00-00:00 МСК)