Фармацевтический перевод
Переводчики с опытом и постоянной практикой фармацевтического перевода
- рецептурные бланки;
- статьи по фармакопее;
- научная и научно-популярная литература по медицине и фармацевтике;
- инструкции к производственному оборудованию для фармацевтических компаний;
- различные документы для медицинских учреждений;
- инструкции по применению лекарств и их упаковка и т. д.
Требования к переводчику
- безупречно владеют не только необходимой Вам языковой парой, но и специфичной для данной тематики терминологией;
- прошли специализированные курсы повышения квалификации;
- знакомы с нормами оформления фармацевтической документации в разных странах;
- используют самые современные приёмы и методики перевода;
- накопили впечатляющий опыт в сфере фармацевтического перевода и непрерывно продолжают совершенствовать свои знания и навыки.
Примеры фармацевтического перевода
Safety assessment of anti-salmonella disinfectant for veterinary use based on a cocktail of bacteriophages
The toxicity and safety of an anti-salmonellosis disinfectant for veterinary use based on three virulent bacteriophages were studied (with titer 1010 BFU/ml each).
To evaluate acute, chronic, inhalation toxicity and local irritant effect of the disinfectant, white outbred mice of CD1 line (n=65), rabbits of Soviet chinchilla breed (n=20) and rats (n=20) were used.
Оценка безопасности противосальмонеллезного дезинфицирующего средства ветеринарного применения на основе коктейля бактериофагов
Изучали токсичность и безопасность противосальмонеллёзного дезинфицирующего средства ветеринарного применения на основе трёх вирулентных бактериофагов (с титром 1010 БОЕ/мл каждый).
Для оценки острой, хронической, ингаляционной токсичности и местнораздражающего действия дезинфектанта были использованы беспородные белые мыши линии CD1 (n=65), кролики породы советская шиншилла (n=20) и крысы (n=20).