Графическая верстка
Подготовка нередактируемого документа к переводу
Форматирование готового перевода
Исправить такие последствия перевода может верстальщик: он распределит текст и сопровождающие его графические элементы по страницам так, как это было сделано в оригинале. Также верстальщик может:
- заменить логотип и цветовую гамму документа;
- убрать ненужные фрагменты текста или дублирование на третьем языке;
- добавить фрагменты текста или необходимые Вам элементы;
- организовать тексты на языке оригинала и перевода в двуязычную таблицу.
Вёрстка графических объектов
В случае, если в оригинале использованы нестандартные шрифты, отсутствующие в свободном доступе в сети Интернет, наши верстальщики подберут похожие, либо используют те, которые предоставите Вы.
Вёрстка чертежей
It has been ages since we last saw our old classmate, John. We were just wondering about him when he suddenly walked into the bar.
“Speak of the devil!” , we said, and happily invited him to join us for a drink.
John told us all about his life, his job, and his new found love for scuba diving. We had a great time catching up and reminiscing about our school days.
Прошла целая вечность с тех пор, как мы в последний раз видели нашего одноклассника Джона. Мы как раз вспоминали его, когда он неожиданно зашел в бар.
- О, помяни черта! - воскликнули мы, и с радостью пригласили его выпить с нами.
Джон рассказал нам о своей жизни, работе и вновь обретенной любви к подводному плаванию. Мы с удовольствием общались и вспоминали школьные годы.
Стоимость и сроки выполнения вёрстки
В калькуляторе доступны только часто переводимые языки. Если не нашли нужный вам язык, уточните у менеджера.