Маркетинговый перевод
Специфика маркетингового перевода
- брошюры и листовки;
- каталоги;
- презентации;
- слоганы и баннеры;
- пресс-релизы, новости, записи в блогах;
- аудио- и видеоматериалы.
- безупречно владеют необходимой Вам языковой парой;
- имеют наиболее полные знания о культуре страны, к выходу на рынок которой готовится Ваш продукт;
- непрерывно следят за новыми веяниями и тенденциями в языковой среде перевода;
- умело балансируют между смелым креативом и филигранной точностью формулировок.
Вёрстка графических объектов
В случае, если в оригинале использованы нестандартные шрифты, отсутствующие в свободном доступе в сети Интернет, наши верстальщики подберут похожие, либо используют те, которые предоставите Вы.
Пример маркетингового перевода
It has been ages since we last saw our old classmate, John. We were just wondering about him when he suddenly walked into the bar.
“Speak of the devil!” , we said, and happily invited him to join us for a drink.
John told us all about his life, his job, and his new found love for scuba diving. We had a great time catching up and reminiscing about our school days.
Прошла целая вечность с тех пор, как мы в последний раз видели нашего одноклассника Джона. Мы как раз вспоминали его, когда он неожиданно зашел в бар.
- О, помяни черта! - воскликнули мы, и с радостью пригласили его выпить с нами.
Джон рассказал нам о своей жизни, работе и вновь обретенной любви к подводному плаванию. Мы с удовольствием общались и вспоминали школьные годы.