
Перевод для маркетплейсов
— Это мне прислали пальто размера XXL??? Оно же на мою кошку не налезет!
— По Вашему заказу: название лота — “Одежда унисекс зима натуральный”, параметр “Размер” — синий...
Маркетплейсы — прекрасное решение и для потребителя, и для бизнеса: недорого, любой товар, из разных стран. Но именно в связи с такой интернациональностью особое значение приобретает корректность перевода. Ведь кроме карточек товаров в интернет-торговле вращаются таможенные декларации, счета и накладные, ТУ
и сертификаты, ошибки в которых ведут к более значительным потерям, чем выброшенное пальто.
Каждый маркетплейс как родной
FPM обеспечивает полное лингвистическое сопровождение товара — от производителя через экспортёра, таможню, импортёра и торговую площадку до покупателя. Переводим:
- Карточки самых популярных маркетплейсов — Wildberries (Вайлдбериз, ВБ, WB), Aliexpress (АЕ), Lamoda (La), Яндекс-маркет (ЯМ), Ozon (Озон) и прочих — как главные страницы лотов, так и расширенные описания товаров, отзывы и т. д.
- Документы продавцов, производителей и посредников — бухгалтерские, таможенные, юридические, технические.
- Всю сопутствующую информацию, в том числе в аудио-видеоформате — рекламу в СМИ и соцсетях, касающиеся товара познавательные тексты, блоги, обсуждения и прочее.
Вычитка носителем языка
В данной услуге может быть нужнее даже не носитель языка (ничего возвышенно литературного), а люди, разбирающиеся в конкретном товаре, в интернет-маркетинге, бухгалтерии, таможенном законодательстве и т. п. И они у нас есть.